Jumat, 21 Februari 2014

Florsheim Contributor: Rifqi's Pentingnya Bahasa Inggris

Hi guys!

Pernah nggak kamu kesulitan mencerna efek kartu karena nggak ngerti bahasanya? Kalau iya, kamu mesti baca artikel ini!

DISCLAIMER: Bukan gue loh yang rasis :p

Halo halo!

Kali ini, gw mau nulis satu artikel yang berjudul “Pentingnya Bahasa Inggris Dalam Permainan Yu-Gi-Oh!“

Ayo belajar, jangan malas
Jadi, di grup facebook, ada dua postingan yang kebetulan topiknya mirip. Yang pertama protes karena lawannya Call Admin saat sedang duel di Dueling Network. Ternyata, orang yang pertama inilah yang salah memahami teks kartu. Tak heran lawannya Call Admin. Yang kedua, dia minta game Yugioh berbahasa Indonesia. Dia juga bilang kalo kemampuan Inggrisnya kurang.

Sebelum pertanyaan-pertanyaan tersebut, masih banyak pula yang bertanya tentang arti/maksud dari suatu teks kartu. Di grup yang berbeda-beda pula. Hal-hal itulah yang membuat gw semakin tertarik untuk membuat artikel ini.

Memang, masih ada kartu Yugioh yang berbahasa selain Inggris, misal Bahasa Jepang, Spanyol, dsb. Tetapi, gw yakin hanya sedikit duelist Indonesia yang main kartu yang tidak berbahasa Inggris. Sebagian besar pasti milih Bahasa Inggris karena sudah universal, atau ga ada pilihan lain, hehe.
 
Di artikel ini, gw akan menjelaskan tentang beberapa hal seputar penggunaan Bahasa Inggris dalam Yugioh.

1) Mengapa kemampuan berbahasa Inggris penting dalam Yugioh?


Seperti yang kita tahu, Bahasa Inggris adalah bahasa yang sudah universal. Bahasa yang dipakai hampir di seluruh dunia, termasuk di Indonesia. Bahasa yang kita pakai untuk bercakap-cakap dengan para BBR (Bule-Bule Random) di DN. Ngga mungkin kan ngobrol sama BBR pake Bahasa Indonesia.
 
Semua kartu di Yugioh yang kita mainin pasti pakai bahasa Inggris. Emang sih ada yang pake bahasa selain Inggris, seperti yang udah gw jelasin diatas. Tapi itu dibahas kapan-kapan aja.
 
Kemampuan berbahasa Inggris penting untuk memahami suatu teks dari suatu kartu. Salah sedikit, satu efek bisa salah semua. Apalagi jika hal itu berpengaruh terhadap kemenangan Anda ketika berduel.
 
Muka ngetroll
Gw pernah menemukan pertanyaan di Facebook seperti ini “Kapan ya konami keluarin kartu Yugioh yang bahasa Indonesia? Ga ngerti Inggris soalnya”. Menurut gw, kemungkinannya kecil banget, sama kayak kemungkinan Pot of Greed jadi unlimited lagi. Jadi, jangan terlalu banyak berharap. Indonesia aja belom official TCG/OCG kok.

Maka dari itu, tidak ada salahnya untuk belajar bahasa Inggris jika Anda ingin mahir dalam bermain Yugioh.

2) Terus, gimana kak biar bisa gampang ngerti?

Kalau kemampuan berbahasa Inggris Anda masih kurang, tidak ada salahnya untuk belajar dulu. Di era Internet seperti sekarang ini, tutorial berbahasa Inggris mudah Anda temukan dimana-mana. Jadi, Anda tidak perlu khawatir karena kekurangan sumber untuk belajar bahasa Inggris.

Jika tidak paham tentang arti suatu kartu, Anda bisa mengecek kamus untuk menerjemahkan pelan-pelan efek kartu tersebut.

Junon lagi buka kamus
Anda juga bisa memanfaatkan Google Translate. Tetapi, terkadang bahasa Google Translate justru membingungkan. Ini yang menyebabkan Anda tidak bisa 100% bergantung pada Google Translate.
Tidak ada salahnya pula bertanya mengenai teks dari suatu kartu tertentu. Tetapi, lebih baik bila Anda memahaminya sendiri. Setidaknya mencoba dulu sebelum bertanya.
 
Jika Anda bener-bener niat untuk mahir berbahasa Inggris, dan tidak hanya untuk Yugioh saja, saya menyarankan Anda untuk mengikuti kursus bahasa Inggris. Setidaknya bisa jadi tempat lain untuk nanya efek kartu, hehe.

Keren kali ya kalau guru kursusnya kayak gini
3) Apa aja yang harus dipelajari kak?

Sebenarnya Bahasa Inggris di Yugioh itu tidaklah sulit. Dalam artian, dibandingkan dengan soal-soal Bahasa Inggris untuk SMA, apalagi jika dibandingkan dengan tes TOEFL dan IELTS. Yang ingin gw tekankan disini adalah, Bahasa Inggris di Yugioh terbilang mudah untuk dipelajari.

Anda hanya butuh untuk memahami beberapa istilah dalam permainan Yugioh.  Beberapa istilah itu mungkin sudah tidak asing lagi di telinga kita. Contohnya:
• Tribute
• Destroy
• Summon
• Activate
• Discard
• Banish
• Dan lain sebagainya.
 
Di rulebook dapat ditemukan pengertian dari kata-kata tersebut. Selain itu, Anda juga perlu belajar tentang susunan kata, semisal perbedaan dari mana yang kalimat aktif dan mana yang kalimat pasif. Contoh lain adalah pemakaian beberapa istilah, semisal either, neither, dan both.

Tambahan lagi, Anda juga perlu untuk belajar tentang PSCT, yaitu Problem-Solving Card Text. Link yang dapat membantu Anda:
•    https://yugiohblog.konami.com/articles/?tag=problem-solving-card-text&paged=2
•    https://yugiohblog.konami.com/articles/?tag=problem-solving-card-text
•    http://florsheimbdg.blogspot.com/2012/02/florsheim-info-rulings-for-dummies.html

Terkadang ada pula kartu yang teksnya sulit dimengerti. Contohnya adalah Kaiser Colosseum. Sebagai bonus, gw akan menjelaskan tentang maksud dari teks kartu tersebut.

Gambar simpel tapi efek ribet
If there is 1 or more monster(s) on the field of the controller of this card, his/her opponent cannot place a monster on the field if his/her number of monsters would exceed the number of monsters that are on the field of this card's controller. The cards that are already on the field before this card's activation are unaffected by this effect.

Kita pilah-pilah dulu kalimatnya jadi beberapa bagian.
“If there is 1 or more monster(s) on the field of the controller of this card”
Artinya: Kalau pemilik kartu ini punya 1 atau lebih monster di field nya. Harus ada, ngga boleh ngga punya monster agar efeknya bisa apply.

his/her opponent cannot place a monster on the field
Artinya: Lawan dari pengontrol kartu ini ngga bisa naruh monster di field. Selain summon, return nya wind-up rabbit juga dihitung naruh monster di field lho.

if his/her number of monsters would exceed the number of monsters that are on the field of this card's controller.
Artinya: Jika jumlah monsternya yang lawan control (setelah lawan naro monster di fieldnya) melebihi jumlah monster yang ada di field pemilik kartu ini.

The cards that are already on the field before this card's activation are unaffected by this effect. 
Artinya: Kartu yang telah ada di field sebelum aktivasi kartu ini tidak terpengaruh oleh efek kartu ini.

Nah, kira-kira seperti itu caranya untuk menerjemahkan efek suatu kartu.

4) Penutup

Pada awalnya, Bahasa Inggris mungkin menjadi kendala ketika bermain Yugioh. Tapi percayalah, dengan usaha yang benar, Anda bisa memiliki kemampuan berbahasa Inggris yang baik. Dan kemampuan yang anda miliki dapat pula Anda gunakan di kehidupan sehari-hari, jika dibutuhkan.

So, don’t give up and keep learning!

Sekian,
Rifqi Aulia Z

2 komentar:

Wah kalo sy bs bhs inggris berkat main ygo wkwkwk...
Keingat jaman sd dulu, translate eff tiap kartu trs ditulis di folio XD

dan salah satu cara terbaik adalah duel dengan friend yang BBL (Bule Bule Lokal) :D
dengan begitu mereka bisa ngajarin main yugioh.

Posting Komentar

Share

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More